Rosy’s バイリンガル子育て Cafe

東南アジアでバイリンガル子育て中。Expad Wife & International Schoolライフ。英語・日本語・算数のおうち学習、子連れ旅行、美容など

【効果てきめん!】インターママの「使える」英会話/Pretty please with sugar on top!

Good day!

マレーシアのインター校で子育て中のRosy(ロージー)です🌹

 

ちょっとした日常英会話表現を知りたいな、という方にお届けする、「使える」英会話シリーズ 今日は、可愛らしい子どもの英語表現をシェア。大人がユーモラスに使うのもアリです。こんな風に可愛くお願いして、希望をかなえちゃいましょう!

 

 

ドーナツ, ケーキ, 甘い, ペストリー, デザート, ホーム, 焼く

 

🍩Pretty please with sugar on top! 

日本語の自然な表現をあてるとしたら、「一生のお願い!」というところでしょうか。

 

子どもたちの間でよく使われている言葉です。うちの子どもたちも、こちらのインター校に通い始めてから数日で使うようになりました。

何とも可愛い響き「Pretty please」自体は辞書にも載っているphrasal verbで、その定義は「An emphatic form of please.なのですが、その発展形が、この上に砂糖をのっけちゃったやつです(笑)

Please? ➡ Pretty please?? ➡ Pretty please with sugar on top!!!

(お願い) (すっごくお願い)  (一生のお願い!)

 

という感じですかね。

 

類似表現として、

「Pretty please with sugar on top and icecream in the middle!」

「Pretty please with a cherry on top」

というのもあるようです。

砂糖を上にのっけるだけのが一番メジャーですが、その上真ん中にはアイスクリームをはさんじゃったり、たまには砂糖の代わりにチェリーを載せたりするわけですね。何の食べ物を想定しているんだろう。マフィンとかドーナツとかクッキーあたりですかね。

 

使用シーンとしては、まず、子どもたちは何かにつけて(夕食前だけどお菓子ちょうだい、とか、宿題終わってないけどゲームやっていいでしょ?とか)Pretty pleaseしてきます(笑)。

私は、娘に「自分の部屋を片付けて」と何度言っても聞かなかったのが、「Pretty please with sugar on top, tidy up your room?」と言ったら喜んで片付けに行きました。

 

めでたしめでたし また使おう

 

ではでは、また。